Case Assignment to Complements within Lexical Phrases

A Study Based on the Bahdini Sub-Dialect of Kurdish

المؤلفون

  • Shahrazad Issa Meshko Directorate of Education in Semel, General Directorate of Education in Duhok, Ministry of Education, Duhok, Kurdistan, Iraq.
  • Sanya Jabar Abuzeid Department of Kurdish Language, College of Humanities, University of Zakho.

DOI:

https://doi.org/10.26750/w6dne285

الكلمات المفتاحية:

Complement, Case, Abstract , Structure,Accusative.

الملخص

This study uses Case Theory in the Government and Binding framework to explore the role of complements in lexical phrases within the Bahdini sub-dialect of Kurdish. Complements are essential elements in syntactic structures; In some phrases, they are obligatory, while in others, they are optional. Their presence and structure are essential at both syntactic and semantic degrees and fundamental to multiple branches of generative grammar.The research searches the case grading of complements to lexical leaders and extensive verbs, nouns, adjectives, and prepositions in Bahdini. The primary emphasis is on overt case form, including the accusative, which quality gender-specific markers in plural forms and abstract or unblemished cases. The study investigates the groups of complements that accept cases, the features of these cases, and the criteria for case tasks determined by the syntactic position and structure of both the complement and the lexical head. The result shows that not all lexical phrase complements in Bahdini have case marks. The allocation of cases varies by the phrase's internal structure and the element's grammatical function. The research utilizes a descriptive-analytical methodology, concentrating solely on the syntactic and semantic dimensions, employing data from naturally occurring language examples in Bahdini to validate the theoretical discourse.

المراجع

ئیبو، ڤیان ئیبراهیم (٢٠١٥)، دوخ د زمانێ کوردیدا (گوڤەرا بەهدینی)، ناما دکتۆرایێ، زانکۆیا دهۆک، سکولا ئادابێ، فاکولتیا زانستێن مرۆڤایەتی.

ئیبو، ڤیان ئیبراهیم (١٠/ ٢/ ٢٠٢٥ ئێک شەمبی)، چاڤپێکەڤتن، زانکۆیا دهۆک،کولیژا زمانان، پشکا زمانێ کوردی.

ئەحمەد، بڕوا ڕەسول (٢٠١١)، دۆخ لە زمانی کوردیدا، نامەی ماستەر، زانکوی کۆیە، فاکەڵتی زانستە مرۆڤایەتی.

ئەحمەد، بەهیە حاجی (٢٠٢٢)، سێماسینتاکسی پرس لە زمانی کوردیدا، نامەی ماستەر، زانکۆی سلێمانی، کولیژی پەروەردەی بنەرەت.

ئەحمەد، مزگین عەبدولڕەحمان (٢٠٠٦)، دۆخی ئێرگەتیڤ لە زمانی کوردیدا (کرمانجی سەرو)، نامەی ماستەر، زانکۆی سەڵاحەددین، کولیژی پەروەردە.

بابەکر، نەبەز فەتاح (٢٠٠٩)، سیما تایبەتییەکانی شێوەزاری خۆشناوەتی (بە بەراورد لەگەڵ دیالێکتی کرمانجی ناوەڕاست)دا، نامەی ماستەر، زانکۆی سەلاحەددین، کۆلێجی زمان.

پژوە، فاطمە دانش (٢٠٢٠)، ئێرگەتیڤ لە زمانی کوردیدا کرمانجی (بادینی)، سۆرانی، هەورامی، وە: شیروان حسێن خۆشناو، هەولێر: ئاوێر.

حاجی، ڤیان سلێمان (٢٠٠٩)، کەرەسە بەتاڵەکان لە ڕوانگەی تیۆری دەسەڵات و بەستنەوە (شێوەزاری کرمانجی سەرو)، هەولێر: بەلاوکراوی ئەکادیمیای کوردی.

حسەین، ئازاد ئەحمەد (٢٠٠٨)، سینتاکسی کرداری لێکدراو لەشێوەزاری هەورامیدا، نامەی دکتۆرا، ز.انکۆی سلێمانی، کۆلێژی زمان.

ڕەسول، خسرۆ ئەحمەد (٢٠١٢)، ڕستە لە شێوەزاری خۆشناوەتیدا لە ڕوانگەی تیۆری دەسەڵات و بەستەنەوەدا، نامەی دکتۆرا، زانکۆی سۆران، فاکەڵتیی ئاداب.

عەبدولڕەحمان، عومەر ئەحمەد (٢٠٠٩)، فرێزی بەند لە زمانی کوردیدا، نامەی ماجستێر، زانکۆی سەلاحەدین، کولیژی زمان.

عەبوزەید، سانیا جەبار (٢٠١٩)، جهگهۆرینا کەرستان د ڕستێدا ((گۆڤەرا بەهدینی))، زاخۆ: سەنتەرێ زاخۆ بۆ ڤەکۆلینێن کوردی.

قادر، ئاوات ساڵح (٢٠١٥)، ڕێککەوتنی سینتاکسیی لە زمانی کوردیی و فارسییدا، نامەی ماستەر، زانکۆی سلێمانی، سکۆلی زمان.

قادر، تارا موحسین (٢٠١١)، زمانی کوردیی و مینیماڵ پرۆگرام، نامەی دکتۆر، زانکوی سلێمانی، سکوڵی زمان.

قادر، سەباح ڕەشید (٢٠٠٩)، هەندێ لایەنی ڕێزمانی دەسەڵات و بەستنەوە (GB) لە زمانی کوردیدا، هەولێر: بڵاەکراوی ئەکادیمیای کوردی.

کریم، دیار کمال و عبدالحمید، نجاة عبداللە (٢٠٢٢)، (دۆخ لەدیالێکتەکانی زمانی کوردی باشوری کوردستان بەنمونە)، گۆڤاری زانکۆ بۆ زانستە مرۆڤایەتییەکان، ژ. ١، بەرگی ٢٦، ل ل ١٠٠- ١٢١.

محەمەد، ئەمیر مستۆ (٢٠٠٩)، جێناو لە کرمانجیی ژورودا (لە ڕوانگەی تیۆری دەسەڵات و بەستنەوەدا)، نامەی ماجستێر، زانکۆی سەلاحەددین، کۆلیژی زمان.

محمد، خالد حاجی و فەرهادی، ساجیدە عەبدوڵڵا (٢٠٢٣)، (دۆخی ڕێزمانی لەشێوەزاری پشدەردا)، گۆڤاری زانکۆی ڕاپەڕین، ژ. ١، پەربەند ١٠، ل ل ٤٨٧- ٥١٢.

محمد، شهرزاد نایب (٢٠١٦)، ڕێککەوتن لە دروستە سینتاکسییەکانی شێوەزاری هەورامیدا، نامەی ماستەر، زانکۆی گەرمیان، کۆلێجی پەروەردە.

محمد، فیصل غازی (٢٠١٥)، دۆخی ڕێزمانی لە زمانی کوردیدا، نامەی ماستەر، زانکۆی سەڵاحەددین، کولیژی پەروەدە.

مستەفا، شادیە ساڵح (٢٠١٤)، هەندێ لایەنی ڕێزمانی فەرهەنگی- ئەرکی لە زمانی کوردیدا، نامەی ماستەر، زانکۆی سەڵاحەددین، کولیژی پەروەردە.

Abdurrahman, Rebwar Radha (2009), NP- MOVEMENT IN ENGLISH AND KURDISH, Degree of Master, Salahaddin University, College of Languages.

Black, Cheryl. A (1998), A Step- by- Step introduction to The Government and Binding Theory of Syntax, SIL- Mexico Branch and University of North Dakota, p. p 1- 76.

Chomsky, Noam (1986), Knowledge of Language: Its Nature, Origin, and Use, New York, Praeger.

Chomsky, Noam (1993), Lectures on Government and Binding Theor: The pisa lectures, 7th ed, New York: Mouton de Gruyter.

Cook, Vivian, J and Mark Newson (2007), Chomskys Universal Grammar An Introduction, Third ed, oxford: Blackwell publishing.

Harley, Heidi Britton (1995), Subjects, Events and Licensing, degree of Doctor, Unifersity of Newfoundland, Massachusetts Insttute Technology.

Haegman, Liliane (1994), Introduction to Government and Binding Theory, Reprined, 2nd ed, Oxford: Blackwill publishers.

Kareem, Rebeen (2016), The syntax of Verbal Inflection in Central Kurdish, Degree of doctor, University Newcastle.

Muhammad, Fakhir Omar (2006), Ergativity in Northern Kurdish With Reference to English, Degree of Master, University of Mosul, College of Arts.

Ura, Hiroyuki (2000), Checking and Grammatical Functions in Universal Grammar, New York: Oxford University press.

منشور

2026-03-20

إصدار

القسم

Humanities & Social Sciences

كيفية الاقتباس

Case Assignment to Complements within Lexical Phrases: A Study Based on the Bahdini Sub-Dialect of Kurdish. (2026). Raparin Journal of Humanities (RJH), 13(1), 480-498. https://doi.org/10.26750/w6dne285