A New Perspective on the State of Transitive and Intransitive Verb

المؤلفون

  • Bahzad Muhsin Raouf Kurdish Department, College of Education-Shaqlawa, University of salahadin, Erbil, Kurdistan Region, Iraq.

DOI:

https://doi.org/10.26750/Vol(9).No(4).Paper10

الكلمات المفتاحية:

Transitive Verb, Intransitive Verb, Verb Power, Obligatory Constituent and Optional Constituent.

الملخص

     This Study, entitled "A New Perspective on the State of Transitive and Intransitive Verb" is an attempt to propose another classification of work in terms of power. Because what is noted is that the work in terms of power has been very thoroughly studied, and has been abandoned after the division over the " Transitive and Intransitive". This study seeks to quantify the extent of the workforce on the basis of identification and classification, and then the naming of Verbs.

     The study is divided into two sections, as follows:

In the first part we use the common names and terms of Transitive and Intransitive, but in the second part instead of the two terms we use our suggested terms and give the necessary explanations about them.

     In the second part, we separate the indirect object and complementary according to their functions and properties. According to this new view, the problem of Transitive and Intransitive of (Habun-Tamalluk) verb is solved.

المراجع

ئەوڕەحمانی حاجی مارف، ٢٠٠٠، ڕێزمانی کوردی، بەرگی یەکەم، وشەسازی، بەشی پێنجەم، کردار، دەزگای سەردەم، سلێمانی.

بڕوا ڕەسول ئەحمەد، ٢٠١١، دۆخ لە زمانی کوردیدا، نامەی ماستەر، زانکۆی کۆیە.

بەهزاد موحسین ڕەئوف، ٢٠٠٨، تێنس لە نێوان زاری ناوەڕاستی زمانی کوردی و زمانی فارسیی ستانداردا، نامەی ماستەر، کۆلێژی زمان، زانکۆی سەڵاحەددین.

خەسرۆ ئەحمەد ڕەسوڵ، ٢٠٠٨، بەرکار لە زمانی کوردیدا بەپێی ڕێبازی فۆرمی، نامەی ماستەر،، زانکۆی سەڵاحەددین.

سەربەست قادر، ٢٠٢١، تێپەڕ و تێنەپەڕ لە کوردی (ناوەڕاست)دا جیاکردنەوە و گرفت، چاپی یەکەم، چاپخانەی تیشک، هەولێر.

عەبدوڵڵا حوسێن ڕەسوڵ، ١٩٩٥، مۆرفیمە ڕێزمانیەکانی کار، کۆلێژی پەروەردەی ئیبن ڕوشد، نامەی دکتۆرار، زانکۆی بەغدا.

عەبدولوەهاب خالید موسا، ٢٠٠٠، ڕێزمانی بون و –هە-بون لە زمانی کوردیدا، زانکۆی سەڵاحەددین، کۆلێژی ئاداب، هەولێر.

لێژنەی زمان و زانستەکان لە کۆڕی زانیاری کورد، ٢٠١١، ڕێزمانی ئاخاوتنی کوردی، چاپی دوەم، دەزگای ئاراس، هەولێر.

لیژنەیەک لەوەزارەتی پەروەردە، ٢٠١٢، زمان و ئەدەبی کوردی پۆلی هەشتەمی بنەڕەتی، چاپی پێنجەم، چاپخانەی المستقبل، بیروت.

لیژنەیەک لە وەزارەتی پەروەردە، ٢٠١٩، زمان و ئەدەبی کوردی بۆ پۆلی دەیەمی بنەڕەتی، چاپی سێزدەم.

محەمەد مەعروف فەتاح، ١٩٨٩، کار پۆلێنکردن، گۆڤاری ڕۆشنبیری نوێ، ژمارە ١٢١.

نوری عەلی ئەمین، ٢٠١٢، ڕێزمانی کوردی، چاپی دوەم، چاپخانەی ڕۆژهەڵات، هەولێر.

نەسرین فەخری، ١٩٧٥، پاشگری –اندن- لە زمانی کوردیدا، گۆڤاری کۆڕی زانیاری کورد، بەرگی دوەم، ژمارە١، بەغدا.

وریا عومەر ئەمین، ٢٠١١، پیتۆکەکانی زمانەوانی، دەزگای ئاراس، هەولێر.

وریا عومەر ئەمین، ٢٠٠٨، چەند ئاسۆیەکی تری زمانەوانی، بەرگی یەکەم، چاپی دوەم، دەزگای ئاراس، هەولێر.

یوسف شەریف سەعید، ١٩٩٨، کاری لێکدراو لە زمانی کوردی فارسیدا، نامەی دکتۆرا، کۆلێجی ئاداب، زانکۆی سەڵاحەددین.

کلود حجاج، ٢٠٠٣، انسان والکلام –مساهمە الانسانیە فی علوم انسانیە، ترجمە: د.رضوان ظاظا، دار الطليعة، بیروت.

تقی وحیدیان کامیار و غلامرضا عمرانی، ١٣٨٢، دستور زبان فارسی (١)، چاپ چهارم، تهران.

حسین علی یوسفی، ١٣٧٩، دستور زبان فارسی ١و٢، چاپ دوم، نشر روزگاران، تهران.

خلیل خطيب رهبر، ١٣٨١، دستور زبان فارسی، چاپ اول، تهران.

علی مرزبان راد، ١٣٧٤، دستور سودمند، چاپ هشتم، نشر قومس، تهران.

غلامرضا ارژنگ، ١٣٨١، دستور زبان فارسی امروز-ویرایش جدید-، نشر قطره، تهران.

محمد رضا باطنى، ١٣٨٣، توصيف ساختمان دستور زبان فارسی، چاپ پانزدهم، انتشارات امیر کبیر، تهران.

Cook V. J and Mark Newson, 1996, Chomsky’s Universal Grammar, Blackwell publishers Ltd.

Crystal D., 2003, A Dictionary of Linguistics and Phonetics, Blackwell, Oxford.

منشور

2022-09-29

كيفية الاقتباس

Raouf, B. M. . (2022). A New Perspective on the State of Transitive and Intransitive Verb. Journal of University of Raparin, 9(4), 200–221. https://doi.org/10.26750/Vol(9).No(4).Paper10

إصدار

القسم

Humanities & Social Sciences